Лопарские сказки, легенды и сказания, записанные в Пазрецком погосте, пограничном с Норвегией

Прилагаемые при сём сказки и легенды все писаны со слов разных Лопарей при помощи переводчика. При этом нужно заметить, что не редко одно и тоже лицо рассказывает одну и ту же сказку различно. При рассказывании сказок замечено было недоверие какое-то. Кроме этого Лопари ныне имеют более или менее частые сношения с Русскими сказки и некоторые кажется, Лопарями получены от них. Слушая сказки несколько раз и желая передать рассказ более или менее в правильном виде, я, по мере возможности, старался сохранить верный смысл или суть дела сказки. Иначе при первом опыте сделать ничего не возможно, потому что после рассказа на лопарском языке переводчики передавали только мысли. Вот из мыслей-то и приходилось составлять сказания и сказки более или менее цельные. Некоторые мысли рассказчики и сами переводили, и те записаны ближе к подлиннику. В немногих местах после русских предложений я записал фразы и на лопарском языке. В сём случае делал так: сперва писал по русски, после ставил тире—и писал уже фразы на лопарском языке русскими буквами и для большей очевидности, как фразы, так и слова лопарские подчёркивал.

Не могу еще молчанием пройти и того, почему я приступил к собиранию сказок. Некоторые говорили, что в среде Лопарей, как нет грамотных, так поэтому нет и сказок. В следствие этого в свободное время я стал записывать их. Сказок слышал я гораздо больше, но других не записывал потому, что они русского происхождения. И в прилагаемых при сём сказки: о лисе, медведе, волке и горностае, старике и старухе, заметно, переделаны. Последняя, нужно сказать, переделана удачно и, кажется, из сказки о рыбаке и рыбке.

В сказках ещё часто приведется читать, что люди делались каменными. В Лапландии, действительно, говорят, есть каменные бабы и одна, между прочим, находится, как мне сказывал один Пазрецкий Лопарь, на тундре между Пазрекою и Печенгою. . Он видел её годов 20 назад, и она стоит не на самом верху тундры, но немного ниже. Вышиною каменная баба будет поболее аршина. Она стоит на не очень большом камне. Правая рука положена поперёк груди, а левая опущена. Камень не чёрный, а сероватый. Спросил я у него, может-ли он показать? Он отвечал мне: я думаю, не найти, потому что я один раз видел и даже удивился. Бюсты эти надобно полагать были прежде идолами.

Нойды—кебуны до принятия христианства действительно имели большое значение, это видно и из жития преподобного Трифона, который немало терпел зла от них и был даже терзаем ими. Нойдами, один умерший Лопин  рассказывал мне, делались люди сами добровольно. По смерти нойды, диаволы или какие-то люди, как называл их Лопарь, приходили ночью и давались, обещаясь делать всё, что он прикажет. У меня были, он сказал, один раз, но я де сказал, что не принимаю, то они более и не являлись. Лопари про Шведов и Финляндцев думают и теперь, что у них таковых много, и поэтому при всей ненависти и вражде к ним, на глазах уважают их из боязни. За недомолвки или сделанные быть может опущения прошу не поставить на вид, ибо было трудно и даже невозможно, потому что и перевесть, по всей вероятности, не каждое слово и даже мысль могли правильно. Записал же их собственно для того, чтобы они не затерялись или более не исказились бы.

Константин Щеколдин, Пазрецкого прихода священник. 20 Августа 1887 г.

Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

Архив сил обороны финляндии Sa-kuva

Золотой пляж Зеленогорска

В Коломягах